Wadium

Wadium w 2 minuty

Uzyskaj wadium bez dokumentów i odchodzenia od komputera, w 3 krokach:

kliknij podaj dane opłać online

Sprawdź, jak to zrobić - Film

Postępowanie: BBA-2.261.1.2021 Przedmiotem umowy są kompleksowe usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych (w tym przysięgłych) i ustnych (konsekutywnych, symultanicznych oraz szeptanych) w zakresie języków obcych zaliczanych do I grupy językowej (język angielski, niemiecki, francuski oraz rosyjski)

Katarzyna Szynkaruk-Durlik
Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów
Termin:
Zamieszczenia : 04-02-2021 11:11:00
Składania : 17-02-2021 12:00:00
Otwarcia : -
Tryb: Zapytanie ofertowe
Rodzaj: Usługa

Wymagania i specyfikacja

Szanowni Państwo,


informujemy o postępowaniu prowadzonym przez Zamawiającego w trybie zgodnym z regulaminem wewnętrznym organizacji.

Zapraszamy do złożenia ofert poprzez poniższy formularz elektroniczny.


Zastrzegamy, że postępowanie może zakończyć się brakiem wyboru oferty w przypadku przekroczenia szacowanych środków.



W przypadku pytań: 

- merytorycznych, proszę o kontakt poprzez przycisk "Wyślij wiadomość do zamawiającego" lub pod nr tel 22 55-60-404  

- związanych z obsługą platformy, proszę o kontakt z Centrum Wsparcia Klienta platformy zakupowej Open Nexus czynnym od poniedziałku do piątku w dni robocze, w godzinach od  8:00 do 17:00.

  • tel. 22 101 02 02

  • e-mail: cwk@platformazakupowa.pl


Zaznaczamy, że oficjalnym potwierdzeniem chęci realizacji zamówienia przez Zamawiającego jest wysłanie zamówienia lub podpisanie umowy. 

Wiadomości z platformy zakupowej mają charakter informacyjny.

Załączniki do postępowania

NAZWA ROZSZERZENIE ROZMIAR (kB) DATA PUBLIKACJI ŹRÓDŁO POBIERZ
Formularz oferowo-cenowy v last.xlsx xlsx 15.54 2021-02-04 11:11:00 Postępowanie
próbka tekstu nr 1.docx docx 16.24 2021-02-04 11:11:00 Postępowanie
próbka tekstu nr 2.docx docx 13.91 2021-02-04 11:11:00 Postępowanie
próbka tekstu nr 3.docx docx 13.09 2021-02-04 11:11:00 Postępowanie
próbka tekstu nr 4.docx docx 12.59 2021-02-04 11:11:00 Postępowanie
Tłumaczenia na 2021 r Zapytanie ofertowe v 27.01.pdf pdf 546.96 2021-02-04 11:11:00 Postępowanie
Umowa tłumaczenia.doc doc 166.5 2021-02-09 14:21:52 Postępowanie
odpowiedzi na pytania zapytanie ofertowe v last.pdf pdf 326.44 2021-02-12 06:43:37 Postępowanie
Formularz oferowo-cenowy v last.xlsx xlsx 15.54 2021-02-04 11:11:00 Przedmiot zamówienia
Załącznik Nr 2 do zapytania ofertowego.docx docx 12.96 2021-02-04 11:11:00 Kryterium
Załącznik Nr 1 do zapytania ofertowego.docx docx 13.08 2021-02-04 11:11:00 Kryterium
Zawiadomienie o wyniku postępowania.pdf pdf 319.63 2021-03-16 09:38:27 Publiczna wiadomość

Komunikaty

2021-03-16 09:38 Zamówienia Publiczne Zawiadomienie o wyniku postępowania.

Zawiadomienie o wyni [...].pdf

2021-02-09 13:57 Zamówienia Publiczne Zamawiający informuje o zmianie terminu składania ofert.
Oferty należy składać do dnia 17 lutego 2021 r.

Przedmiot zamówienia

Lp Nazwa Opis i załączniki Ilość
/ Jm
Cena netto / Jm Vat Cena brutto / Jm Waluta Adres dostawy Dołącz
Plik
1 Tłumaczenia w 2021 Wykonawca ma podać maksymalną cenę ofertową wynikającą z sumowania wszystkich pozycji Załącznika Nr 4

Formularz oferowo-ce [...].xlsx

1 usługa - (0)
Kursy walut NBP , EUR: 4.2979 PLN

Kryteria i warunki formalne

Lp Nazwa Waga kryterium Opis i załączniki Twoja propozycja lub komentarz Dołącz Plik
1 Cena 50% Wartość oferty 0,00 PLN netto
0,00 PLN brutto
(0)
2 Warunki płatności - 4. Wynagrodzenie Wykonawcy płatne będzie na podstawie zbiorczej faktury za wykonane tłumaczenia w danym miesiącu kalendarzowym przelewem na rachunek bankowy Wykonawcy po przekazaniu faktury, w terminie do 21 dni od daty otrzymania przez Zamawiającego prawidłowo wystawionej faktury. Proszę potwierdzić wpisując akceptuję (0)
3 Jakość próbki tłumaczeń 40% Zamawiający w tym kryterium będzie przyznawał punkty za jakość przedstawionych tłumaczeń 4 próbek tekstu. Zamawiający załączył do Zapytania ofertowego cztery próbki tekstu w języku polskim, które Wykonawca zobowiązany jest przetłumaczyć na język angielski i załączyć do oferty. Zamawiający będzie oceniał jakość tłumaczeń oceniając w szczególności poprawność stylistyczną, gramatyczną, prawidłowość terminologii, z uwzględnieniem zapisów, określonych w § 3 ust. 9 niniejszej umowy Uwaga: Wykonawca w Formularzu ofertowo-cenowym zobowiązany jest wskazać imię i nazwisko tłumacza/-y, który/-rzy dokona/-ją tłumaczeń. Wykonawca zobowiązuje się, iż w przypadku podpisania umowy z Wykonawcą osoby te będą uczestniczyły w realizacji umowy. Próbki tłumaczeń nie podlegają uzupełnieniu. Wykonawca, który nie dostarczy do siedziby Zamawiającego próbek, w kryterium jakość próbki tłumaczeń otrzyma 0 punktów. (Zamawiający wymaga załączenia pliku) (0)
4 kryterium społeczne 10% Wykonawca, który zadeklaruje, iż w zespole osób skierowanym do realizacji umowy będzie osoba/y z niepełnosprawnością w rozumieniu przepisów ustawy z dnia 27 sierpnia 1997 r. o rehabilitacji zawodowej i społecznej oraz zatrudnianiu osób niepełnosprawnych (tj. Dz. U. z 2020 r. poz. 426) otrzyma 10 punktów. Osoba ta powinna być zaangażowana bezpośrednio w realizację przedmiotu zamówienia w całym okresie obowiązywania umowy. W przypadku zadeklarowania przez Wykonawcę, iż przy realizacji zamówienia będzie zaangażowana osoba z niepełnosprawnością, Wykonawcę będą obowiązywały zapisy Istotnych postanowień umowy (Załącznik Nr 5 do Zaproszenia) regulujące kwestie wykazania zaangażowania takich osób w realizację zamówienia oraz ewentualne sankcje mogące zostać wyciągnięte w przypadku niedochowania deklaracji złożonej w ofercie. Wykonawca potwierdza wpisując treść "tak lub nie" (0)
5 Wykaz wykonywanych usług - Warunek zostanie uznany za spełniony, gdy Wykonawca wykaże się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie: - co najmniej dwóch zamówień polegających na wykonaniu kompleksowych usług tłumaczeń pisemnych (w tym przysięgłych) i ustnych (konsekutywnych, symultanicznych) o wartości co najmniej 45 000,00 zł każda. lub - co najmniej dwóch zamówień polegających na wykonaniu usług tłumaczeń pisemnych (w tym przysięgłych) o wartości co najmniej 20 000,00 zł każda oraz - co najmniej dwóch zamówień polegających na wykonaniu usług tłumaczeń ustnych (konsekutywnych, symultanicznych) o wartości co najmniej 15 000,00 zł każda. Wykonawca powinien wykazać się wykonaniem zamówień polegających na wykonaniu usług tłumaczeń pisemnych i ustnych, nie zaś zapewnieniem obsługi technicznej. (Zamawiający wymaga załączenia pliku)

Załącznik Nr 1 do za [...].docx

(0)
6 Wykaz osób skierowanych do realizacji zamówienia - Warunek wymieniony zostanie uznany za spełniony, gdy Wykonawca wykaże się dysponowaniem niezbędnym potencjałem osobowym do realizacji zamówienia. Na etapie składania ofert Wykonawca musi wykazać, że kadra obsługująca Wykonawcę w zakresie tłumaczeń pisemnych oraz ustnych dla Zamawiającego będzie składała się z osób posiadających wykształcenie wyższe, minimum 4-letnie udokumentowane doświadczenie w przypadku tłumaczy pisemnych w tłumaczeniu m. in. aktów prawnych, ustaw, jak również w zakresie przekładu tekstów prawniczych i ekonomicznych oraz w przypadku tłumaczy ustnych w tłumaczeniach ustnych dotyczących m. in. tematyki prawniczej oraz ekonomicznej. Ponadto Zamawiający informuje, że zakresem tłumaczeń poza typowymi tekstami prawniczymi i ekonomicznymi, są również objęte tłumaczenia m. in. dokumentów z tematyki nadzoru rynku, sprawozdania z badań, normy laboratoryjne itp. W przedstawionym przez Wykonawcę wykazie tłumaczy stanowiącym Załącznik Nr 2 do oferty, dotyczącym I grupy językowej, Wykonawca jednoznacznie wykaże, którzy tłumacze dokonują przekładu pisemnego, a którzy ustnego oraz przedstawi doświadczenie nabyte w zakresie wskazanego typu/ów tłumaczeń. Przedstawiony wykaz tłumaczy, w przypadku wyboru danego Wykonawcy do realizacji usługi będzie stanowił załącznik do umowy. Wykonawca musi wykazać w ofercie dysponowanie łącznie co najmniej 10 (dziesięcioma) tłumaczami w zakresie języka angielskiego (5 tłumaczy pisemnych + 5 tłumaczy ustnych) oraz co najmniej 18 (osiemnastoma) tłumaczami w zakresie pozostałych języków z I grupy językowej (3 tłumaczy pisemnych j. niemieckiego, 3 tłumaczy ustnych j. niemieckiego, 3 tłumaczy pisemnych j. francuskiego, 3 tłumaczy ustnych j. francuskiego, 3 tłumaczy pisemnych j. rosyjskiego, 3 tłumaczy ustnych j. rosyjskiego). Określona przez Zamawiającego minimalna liczba tłumaczy nie zwalnia w żaden sposób Wykonawcę świadczącego usługę z obowiązku zapewnienia w trakcie obowiązywania umowy odpowiedniej liczby tłumaczy do należytego wykonywania umowy. W przypadku tłumaczeń dotyczących II grupy językowej, Wykonawca wyłoniony do realizacji umowy, w trakcie jej trwania na żądanie Zamawiającego wskaże tłumacza, który będzie realizował dane tłumaczenie oraz przedstawi jego doświadczenie. (Zamawiający wymaga załączenia pliku)

Załącznik Nr 2 do za [...].docx

(0)
(0)
Odblokuj formularz

Liczba odsłon strony: 1147