Wadium

Wadium w 2 minuty

Uzyskaj wadium bez dokumentów i odchodzenia od komputera, w 3 krokach:

kliknij podaj dane opłać online

Sprawdź, jak to zrobić - Film

Postępowanie: Tłumaczenie symultaniczne z języka polskiego, niemieckiego i ukraińskiego konferencji realizowanej w ramach warsztatów dziennikarskich w projekcie: „Społeczeństwo obywatelskie i demokracja. Wyzwania i zagrożenia dla edukacji dziennikarskich” współfinansowanym ze środków Fundacji Współpracy Polsko – Niemieckiej

Termin:
Zamieszczenia : 18-04-2024 12:59:00
Składania : 25-04-2024 10:00:00
Otwarcia : 25-04-2024 10:05:00
Tryb: Zapytanie ofertowe
Rodzaj: Usługa

Wymagania i specyfikacja

Szanowni Państwo,


informujemy o postępowaniu prowadzonym przez Zamawiającego w trybie zgodnym z regulaminem wewnętrznym organizacji.

Zapraszamy do złożenia ofert poprzez poniższy formularz elektroniczny.


Zastrzegamy, że postępowanie może zakończyć się brakiem wyboru oferty w przypadku: - niewystarczających środków na realizację zamówienia, - zmianę zapotrzebowania Zamawiającego.



W przypadku pytań: 

- merytorycznych, proszę o kontakt poprzez przycisk "Wyślij wiadomość do zamawiającego" lub pod nr tel………..........  

- związanych z obsługą platformy, proszę o kontakt z Centrum Wsparcia Klienta platformy zakupowej Open Nexus czynnym od poniedziałku do piątku w dni robocze, w godzinach od  8:00 do 17:00.

  • tel. 22 101 02 02

  • e-mail: cwk@platformazakupowa.pl


Zaznaczamy, że oficjalnym potwierdzeniem chęci realizacji zamówienia przez Zamawiającego jest wysłanie zamówienia lub podpisanie umowy. 

Wiadomości z platformy zakupowej mają charakter informacyjny.

Załączniki do postępowania

NAZWA ROZSZERZENIE ROZMIAR (kB) DATA PUBLIKACJI ŹRÓDŁO POBIERZ
załącznik nr 1 Opis przedmiotu zamówienia.doc doc 262.5 2024-04-18 12:59:00 Postępowanie
załącznik 3 formularz ofertowy.doc doc 268.5 2024-04-18 12:59:00 Przedmiot zamówienia

Komunikaty

2024-04-30 08:22 Kamila Latocha W wyniku wycofania przez Wykonawcę: AGIT Agnieszka Rydz swojej oferty złożonej w postępowaniu na "Tłumaczenie symultaniczne z języka polskiego, niemieckiego i ukraińskiego konferencji realizowanej w ramach warsztatów dziennikarskich w projekcie: „Społeczeństwo obywatelskie i demokracja. Wyzwania i zagrożenia dla edukacji dziennikarskich” współfinansowanym ze środków Fundacji Współpracy Polsko – Niemieckiej" , wybrano kolejną ofertę, spełniającą wszystkie wymogi wymienione w opisie przedmiotu zamówienia, złożoną w wyznaczonym terminie i uznaną za drugą najkorzystniejszą firmy Skrivanek sp. z o.o., kwota brutto: 21.069,90 zł.
2024-04-25 12:10 Kamila Latocha W wyniku zakończenia postępowania na "Tłumaczenie symultaniczne z języka polskiego, niemieckiego i ukraińskiego konferencji realizowanej w ramach warsztatów dziennikarskich w projekcie: „Społeczeństwo obywatelskie i demokracja. Wyzwania i zagrożenia dla edukacji dziennikarskich” współfinansowanym ze środków Fundacji Współpracy Polsko – Niemieckiej" ,
wybrano ofertę złożona przez Wykonawcę: AGIT Agnieszka Rydz. Cena brutto: 18.892,80 zł.
Uzasadnienie wyboru:
Oferta została wybrana na podstawie spełnienia wszystkich wymogów wymienionych w opisie przedmiotu zamówienia, złożona w wyznaczonym dodatkowym terminie i uznana za najkorzystniejszą.

Przedmiot zamówienia

Lp Nazwa Opis i załączniki Ilość
/ Jm
Cena netto / Jm Vat Cena brutto / Jm Waluta Adres dostawy Dołącz
Plik
1 Tłumaczenie symultaniczne Tłumaczenie symultaniczne realizowane przez minimum 2 osoby w ramach każdej pary językowej: 1. z języka polskiego na język niemiecki i z języka niemieckiego na język polski, 2. z języka polskiego na język ukraiński i z języka ukraińskiego na język polski, 3. z języka niemieckiego na język ukraiński i z języka ukraińskiego na język niemiecki. Zamawiający dopuszcza tłumaczenie symultaniczne w dwóch parach językowych: polski - ukraiński oraz polski - niemiecki. Przy założeniu, ze tłumaczenie w parze językowej niemiecko- ukraińskiej tj.: z języka niemieckiego na język ukraiński i z języka ukraińskiego na język niemiecki wykonane zostanie poprzez system relay, który polega na wykorzystaniu języka pośredniego.

załącznik 3 formular [...].doc

1 szt. Uniwersytet Szczeciński
al. Papieża Jana Pawła II 22a
70-453, Szczecin
(0)
Kursy walut NBP , EUR: 4.3213 PLN

Kryteria i warunki formalne

Lp Nazwa Waga kryterium Opis i załączniki Twoja propozycja lub komentarz Dołącz Plik
1 Cena 100% Wartość oferty (Zamawiający wymaga załączenia pliku) 0,00 PLN netto
0,00 PLN brutto
(0)
2 Warunki płatności - Przelew 14 dni od dostarczenia prawidłowo wystawionej faktury. Proszę potwierdzić wpisując "Akceptuję" (0)
3 Termin realizacji - 23-24.05.2024. Proszę potwierdzić wpisując "Akceptuję" (0)
4 Dodatkowe koszty - Wszelkie dodatkowe koszty, w tym koszty transportu, noclegu po stronie wykonawcy. Proszę potwierdzić wpisując "Akceptuję" (0)
5 referencje - 1. przedłożenie 3 referencji potwierdzających doświadczenie w realizacji tłumaczeń symultanicznych z języka polskiego na język niemiecki oraz z języka niemieckiego na język polski z ostatnich pięciu lat. 2. przedłożenie 3 referencji potwierdzających doświadczenie w realizacji tłumaczeń symultanicznych z języka polskiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język polski z ostatnich pięciu lat. 3. przedłożenie 3 referencji potwierdzających doświadczenie w realizacji tłumaczeń symultanicznych z języka niemieckiego na język ukraiński oraz z języka ukraińskiego na język niemiecki z ostatnich pięciu lat. (Zamawiający wymaga załączenia pliku) (0)
(0)
Odblokuj formularz

Liczba odsłon strony: 273